Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم الحصانة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عدم الحصانة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • If non-immunity is taken as the default position, it becomes much more difficult to argue that heads of state are immune for international crimes. … Hersch Lauterpacht also maintains that the general rule of international customary law is that of non-immunity.
    فإذا ما اعتبر أن عدم الحصانة هو الوضع المفترض، سيصبح من الأصعب بكثير القول بأن رؤساء الدول يتمتعون بالحصانة فيما يتعلق بالجرائم الدوليةويزعم هيرش لوترباخت (Hersch Lauterpacht) أيضا أن القاعدة العامة للقانون العرفي الدولي هي عدم الحصانة.
  • In other words, rather than triggering a state of immunity through its invocation, it is instead a state of non-immunity which requires triggering through waiver.
    وبعبارة أخرى، بدل تحريك حالة الحصانة عن طريق الاحتجاج بها، فإن ما يتطلب التحريك هي حالة عدم الحصانة وذلك برفعها.
  • Jordan Paust declares that in the context of human rights abuses the general rule of international customary law is that of non-immunity.”).
    ويعلن جوردان بوست (Jordan Paust) أنه في إطار انتهاكات حقوق الإنسان تكون القاعدة العامة للقانون العرفي الدولي هي عدم الحصانة“).
  • The ease and impunity with which criminal activities are carried out in Africa reveal the vulnerability of the region to endemic crime, both in its traditional and emerging forms.
    وتدلل السهولة والإفلات من العقوبة في تنفيذ الأنشطة الإجرامية في أفريقيا على مدى عدم حصانة المنطقة أمام الجريمة المتوطنة بأشكالها التقليدية والناشئة على السواء.
  • He pointed out that no State was immune from the evils of racial discrimination and the international community continued to search for ways and means to eliminate racial discrimination, ethnic conflicts and violence.
    وأشار إلى عدم حصانة أي دولة من مساوئ التمييز العنصري وأن المجتمع الدولي لا يزال يبحث عن طرق ووسائل للقضاء على التمييز العنصري والصراعات الإثنية والعنف.
  • The gender dimensions of HIV/AIDS will be addressed within the framework of our programmes on gender and other activities to help reduce the particular vulnerability of women and girls to the disease and to discrimination.
    وستتم معالجة الجانب الخاص بالمساواة بين الجنسين ضمن إطار برامجنا المعنية بالجنسين وأنشطة أخرى للمساعدة في الحد من عدم حصانة النساء والفتيات من المرض والتمييز.
  • In this connection, there is growing acceptance of the view that the principle of non-immunity from foreign criminal jurisdiction in relation to international crimes is taking shape or already exists.
    وفي هذا الصدد، فإن ثمة قبولاً متزايداً للرأي القائل إن مبدأ عدم الحصانة من الولاية الجنائية الخارجية في سياق الجرائم الدولية بدأ يتشكل أو أنه قائم بالفعل.
  • In 2007, CERD was concerned that the New Zealand Bill of Rights Act (NZBORA) does not enjoy protected status and that the enactment of legislation contrary to the provisions of that Act is therefore possible.
    في عام 2007، أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء عدم حصانة قانون شرعة الحقوق النيوزيلندية وإمكانية سن تشريعات مخالفة لأحكامه(20).
  • No immunity should be granted to such individuals.
    وأردف قائلا إنه ينبغي عدم منح أي حصانة لهؤلاء الأفراد.
  • Subsequently, a letter from the United Nations Legal Counsel was transmitted to the Government outlining the key issues arising from the consultations, including the principle of no immunity or amnesty for genocide, crimes against humanity and war crimes and the need for neutrality and independence of the two bodies.
    وعقب ذلك، أحيلت رسالة موجهة إلى الحكومة من المستشار القانوني للأمم المتحدة تبين المسائل الرئيسية الناجمة عن المشاورات، بما في ذلك مبدأ عدم الحصانة أو العفو فيما يتعلق بالإبادة الجماعية، والجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، والحاجة إلى حياد الهيئتين واستقلاليتهما.